zhsky: (Default)
[personal profile] zhsky
Она познакомила нас с Карлссоном, Пеппи Длинный Чулок и свадебными педералами братьями Демарэ.
Кроме Линдгрен и Бориса Виана она переводила Бёлля, Стриндберга, Ажара, Сименона.
Её звали Лилианна Лунгина.
Режиссёр и замечательный переводчик Вуди Аллена Олег Дорман много лет работал над фильмом о ней. Собственно, весь фильм "Подстрочник" - это монологи Лунгиной, и потому его долго не брал ни один телеканал. Но случилось невероятное (как это произошло - рассказывает коллега [livejournal.com profile] cook), и четыре вечера подряд в эфире "России" будет 8-часовой документальный фильм.
"Подстрочник" будут показывать 6-9 июля. Начало в 22-45.
А осенью мы, издательство Corpus, выпустим книгу "Подстрочник", сделанную на основе интервью, вошедшего в фильм.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

zhsky: (Default)
zhsky

December 2016

S M T W T F S
    123
45678910
1112 1314151617
18192021 222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 28th, 2026 02:13 am
Powered by Dreamwidth Studios